Friday, July 29, 2016

National Anthem of Nepal (past and present)

Present national anthem of Nepal


Coat of arms of Nepal


"Sayaun Thunga Phool Ka" is the national anthem of Nepal.

Lyrics : Pradeep Kumar Rai 
Byakul Maila
Music : Amber Gurung         
Adopted : 3 August 2007            


Musical Notes of Nepali National Anthem

सयौं थुँगा फूलका हामी



It was officially declared as the national anthem of Nepal on August 3, 2007, amid a ceremony held at the conference hall of National Planning Commission, inside the Singha Durbar, by the speaker of the interim parliament, Mr. Subash Chandra Nemwang.

The lyrics of the National Anthem were written by the poet Pradeep Kumar Rai, alias Byakul Maila. The music is composed by Amber Gurung. The national anthem is simply worded, praising Nepali sovereignty, unity, courage, pride, scenic beauty, progress, peace, cultural and biological diversity, and respect.

The new national anthem was selected from a total of 1272 submissions made from across the country. It was officially approved on 20 April 2007.


On August 3, 2007, Sayaun Thunga Phool Ka was officially declared as Nepal's national anthem by the House of Representatives.


Nepali lyrics
सयौं थुँगा फूलका हामी, एउटै माला नेपाली
सार्वभौम भै फैलिएका, मेची-महाकाली।
सयौं थुँगा फूलका हामी, एउटै माला नेपाली
सार्वभौम भै फैलिएका, मेची-महाकाली।
प्रकृतिका कोटी-कोटी सम्पदाको आंचल
वीरहरूका रगतले, स्वतन्त्र र अटल।
ज्ञानभूमि, शान्तिभूमि तराई, पहाड, हिमाल
अखण्ड यो प्यारो हाम्रो मातृभूमि नेपाल।
बहुल जाति, भाषा, धर्म, संस्कृति छन् विशाल
अग्रगामी राष्ट्र हाम्रो, जय जय नेपाल।
Latin transcription
Sayauṃ thuṃgā phūlkā hāmī, euṭai mālā nepālī
Sārvabhaum bhai phailiekā, Mecī-Mahākālī
Prakṛtikā koṭī-koṭī sampadāko āṃcala,
Vīrharūkā ragatale, svatantra ra aṭala
Jñānabhūmi, śāntibhūmi Tarāī, pahāḍ, himāla
Akhaṇḍa yo pyāro hāmro mātṛbhūmi Nepāla
Bahul jāti, bhāṣā, dharma, saṃskṛti chan viśāla
Agragāmī rāṣṭra hāmro, jaya jaya Nepāla
English translation
Woven from hundreds of flowers, we are one garland that's Nepali
Spread sovereign from Mechi to Mahakali
A shawl of nature's wealth unending
From the blood of the braves, a nation free and non-moving
A land of knowledge, of peace, the plains, hills and mountains tall
Indivisible, this beloved land of ours, our motherland Nepal
Of many races, languages, religions, and cultures of incredible sprawl
This progressive nation of ours, all hail Nepal!

Loose Explanation

The following explanation is meant for capturing the true essence of the National Anthem:
"We Nepalis, from different lingual, racial, religious or cultural background are the individual flower of a whole garland of the Nepali race. We have always been sovereign and we are spread out from our territories of Mechi to Mahakali.
Blessed with Nature's millions gifts and blessed by the blood sacrificed by our Heroes, we are independent and are immovable - standing still with pride.
Nepal - the land where knowledge shines, the peaceful nation consisting of Terai, Hills and Mountains - is indivisible. It is our beloved motherland and we shall preserve its sovereignty at any cost.
A melting pot of diverse races, numerous languages and religions, Nepal is rich in its large diverse culture. We are a progressive people of the progressive nation and we don't look back - jai Nepal!"


past national anthem of Nepal


coat of arms of kingdom of Nepal 1962-2008

Lyrics : Chakra Pani Chalise
Music : Bakhat Bahadur Budhapirthi
Adopted- Relinquished : 1967-2006 

https://www.youtube.com/watch?v=TJ7HH7FgqUI


Rastriya Gaan ( राष्ट्रिय गान् ) was the national anthem of the Kingdom of Nepal until May 19, 2006, after the overthrow of the monarchyIn English it may be glossed as "May Glory Crown You, Courageous Sovereign" or "May Glory Crown Our Illustrious Sovereign."

The previous anthem, Rastriya Gaan, had been adopted in 1962.

The music was composed by Bakhat Bahadur Budhapirthi in 1899 , and the lyrics were written by Chakra Pani Chalise in 1924.

The song originally had two stanzas, but the Nepalese government dropped the second stanza upon adopting the song as the national anthem. The stanza that was retained honoured the king.

After the April movement for democracy, the century-old national anthem was suspended by the Interim legislature of Nepal in August 2007, after it was seen as merely glorifying the monarchy instead of representing the Nation as a whole. It was replaced by the current anthem, Sayaun Thunga Phool Ka.


Official Lyrics


Nepalese TextLatin transcriptionEnglish translation
श्रीमान् गम्भीर नेपाली
प्रचण्ड प्रतापी भूपति
श्री ५ सरकार महाराजाधिराजको
सदा रहोस् उन्नति
राखुन् चिरायु ईशले
प्रजा फैलियोस्
पुकारौ जय प्रेमले
हामी नेपाली साराल
Shri mān gambhira nepāli
prachanda pratāpi bhupati
Shri pānch sarkār mahārājādhirājako
sadā rahos unati
Rakhun chi rāyu eeshale
prajā phailiyos
pukāraun jaya premale
Hāmi nepāli sārāle.
May glory crown you, courageous Sovereign,
You, the gallant Nepalese,
Shri Pānch Māhārājādhirāja, our glorious ruler,
May he live for many years to come,
And may the number of his subjects increase,
Let every Nepalese sing this with joy.

Second stanza

When officially adopted, the government of Nepal dropped the second stanza of the song.
Nepalese TextLatin Transcription
बैरी सरु हराउन, शान्त हुन सबै बिघ्न ब्यथा
गाउन सारा दुनियाँले सहर्ष नाथको स्वीकृती कथा
राखौं कामना भरी वीरताले नेपालीमाथि सधैं नाथको
शिर होस् ठुलो हामी गोर्खालीको
Bairi saru haraun, shanta
Hun sabai brighna byatha
Nepalimathi sadhai nathako
Shri hos thulo hami gorkhali ko



References